Перейти к содержанию

Добро пожаловать на «Наш транспорт»

Добро пожаловать на «Наш транспорт» — интернет-проект о транспорте в России и мире, крупнейшее русскоязычное сообщество, посвящённое транспорту! Здесь вы можете найти:

Наши самые популярные разделы — это «Строительство и проекты» Московского метрополитена и Железные дороги Москвы и области.

Зарегистрируйтесь или войдите с помощью любимой социальной сети, чтобы не пропустить ничего интересного!

  • 0

Тоннели или туннели


REzak
 Поделиться

Вопрос

  • 1
тОннелями.

Раньше (в СССР) традиционно писали туннели, посмотрите старую документацию или отчёты. "Старики" и сейчас в основном пишут «туннели». Буква "о" (на мой взгляд) стала в этом слове чаще употребляться в 90-2000 годы, когда стали активно закупать импортную проходческую технику. Слова тоннель и туннель сейчас равнозначно употребимы, хотя молодёжь тяготеет к tunnel через "о".

 

Р.С. Вспомнилось:

Физический термин «туннелирование» через "о" и сейчас не напишешь.

Вспомнилось и ещё одно объяснение. Английское слово tunnel по звучанию ближе к "у", но слово tunnel пришло из Франции и имело значение "бочка", строители тоннелей так обозвали свой подземный ход, французская бочка по звучанию ближе к "о".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответы 68
  • Создана
  • Последний ответ

Лучшие авторы в вопросе

Лучшие авторы в вопросе

Рекомендуемые сообщения

  • 1
тОннелями.

Раньше (в СССР) традиционно писали туннели, посмотрите старую документацию или отчёты. "Старики" и сейчас в основном пишут «туннели». Буква "о" (на мой взгляд) стала в этом слове чаще употребляться в 90-2000 годы, когда стали активно закупать импортную проходческую технику. Слова тоннель и туннель сейчас равнозначно употребимы, хотя молодёжь тяготеет к tunnel через "о".

 

Р.С. Вспомнилось:

Физический термин «туннелирование» через "о" и сейчас не напишешь.

Вспомнилось и ещё одно объяснение. Английское слово tunnel по звучанию ближе к "у", но слово tunnel пришло из Франции и имело значение "бочка", строители тоннелей так обозвали свой подземный ход, французская бочка по звучанию ближе к "о".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Раньше (в СССР) традиционно писали туннели, посмотрите старую документацию или отчёты

1970г.

gallery_11397_2022_2546642.jpg

Открыть в полном размере (2304x3072; 945,28 килобайт)

 

 

1952г.

gallery_11397_2022_1778740.jpg

Открыть в полном размере (2304x3072; 949,19 килобайт)

 

Отчеты даже искать не буду, все документы (у меня от 43г. самый древний) - везде тОннель.

Буква "У" видимо по неграмотной линии влезла, но официально во внутренней документации никогда не использовалась.

 

Физический термин «туннелирование» через "о" и сейчас не напишешь.

Ну так Вы пройдитесь поиском по отечественным организациям, пользующим, допустим, AVN. Есть там "у"? Нет, да и не было никогда.

 

Английское слово tunnel по звучанию ближе к "у"

ˈtʌn(ə)l "ʌ"- это "о" или "а", не не "у" точно.

Сплошные заблуждения...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Отчеты даже искать не буду, все документы (у меня от 43г. самый древний) - везде тОннель.

Вот про самый первый щит Мосметростроя:

 

http://s020.radikal.ru/i723/1308/91/7e51d185dd53.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Оба написания равнозначны. Но обычно в литературе тяготеют к написанию с "О".

 

БСЭ: http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/140374/...%B5%D0%BB%D1%8C

Ожегов: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/242866

 

Обычно в словарях со слова с "У" отсылают на статью с "О": http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord...%B8&stype=0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Правильны оба варианта. Но на метрополитене применяется слово "тоннель".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Дошёл до архива библиотеки, точно, тоннели.

Прошу прощения. Был уверен что, ранее писали туннели и тоннелепроходческий щит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

andrey72

Раньше еще писали "эксплоатация" :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Но на метрополитене применяется слово "тоннель".,

Оно официально применялось и применяется на метро- и транспортном строительстве во всех нормативных документах без исключения.

Слово тУннель имеет право на существование, но изначально неверно фонетически по ссылке на англ. "tunnel".

Спор предлагаю прекратить, т.к. тут можно только выложить кучу фактов с "О", а вопросы останутся.

Форум строго определен по специфике - в этой специфике только "О".

 

Прошу прощения.

Да ладно, все мы заблуждаемся порой... ;)

Зато до истины попытались дотянуться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

REzak

Согласен.

Но в целом "туннель" не является ошибкой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Раньше еще писали "эксплоатация"

Но тогда все равно было - тОннели:

 

http://s017.radikal.ru/i431/1308/c1/5f870d260592.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Уже ведь спрашивали:

Вопрос № 242362

Объясните, пожалуйста, смысловое различие между словами "тОннель" и "тУннель". В каком случае правильно употребить первое, а когда второе? Почему так получилось, что значение слов одно, а написание разное?

lamrak

Ответ справочной службы русского языка

Тоннель и туннель – равноправные орфографические варианты (т. е. это не разные слова, а разные варианты написания одного слова). В любом контексте возможно употребление любого из этих вариантов.

Наличие орфографических вариантов связано с историей слова: оно пришло к нам из английского языка, в котором словом tunnel был назван проход под Темзой, построенный французским инженером Брюнелем. В свою очередь английское tunnel, которое буквально означало 'дымоходная труба', восходит к французскому tonnelle – уменьш. от tonne 'бочка' (отсюда же, кстати, и слово тонна). В XVI веке слово tonnelle уже встречается во французских текстах в значении 'труба' (в частности, 'подземная труба'), развившимся, по-видимому, из значения 'бочка (лежащая на боку) без дна'.

В русском языке слово туннель (тоннель) известно с середины XIX века, при этом различное написание уже тогда фиксировалось словарями.

http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_...%ED%ED%E5%EB%FC

Изменено пользователем semmggu
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Подведём итоги.

 

Оба слова "тоннель" и "туннель" правильные и обозначают одно и тоже. Но по отношению к транспорту (как метрополитену, так и ж/д и автомобильному) грамотно (именно грамотно) следует применять слово "тоннель".

Более того - слово "туннель" в документациях к транспортным тоннелям нигде не применяется (в том числе - в проектных и строительных организациях).

Так как наш Форум тоже посвящён транспорту, давайте тоже писать грамотно, а именно "тоннель".

 

Вопрос закрыт. Тема перенесена в раздел "FAQ".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Подведём итоги.

Система транспортной безопасности на ММ:

 

http://s012.radikal.ru/i320/1412/c6/de59cc8ec399.gif

 

Так и оставят, наверное. http://s008.radikal.ru/i303/1412/76/12e668ffb2c9.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Вот ещё статья на эту тему: http://russos.livejournal.com/1190838.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
"Тоннель для поездов и машин. А по тУннелю говно течет".

Аргументный аргумент, безусловно <_>

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Добрая Выдра

На самом деле очень точное высказывание.

Такое разделение действительно существует, почему и от чего оно возникло - не известно.

Приходилось видеть чертежи по водопропускным трубам (тоннелям) - там везде "у". В то же время на метрошных и транспортных везде "о".

Спор, КМК, бесполезен. Надо принять как устоялось и вложить это в голову журналистам, которым всё равно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Такое разделение действительно существует

Из комментов в ЖЖ у Саши:

 

Один автор двух книг с разницей в 1 год (1962 и 1963 года соответственно)

http://ic.pics.livejournal.com/rb_design/31367968/1127/1127_original.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Ну всё правильно. В гидротехнике - туннели, в транспорте - тоннели.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Позволю себе высказать свое мнение, как IT-шника. Я далек от транспорта, но все же...

 

В IT никогда не говорят "тоннель", только "туннель".

 

Например "VPN туннель", "IPSEC туннелирование", и т.п.

 

Может, не так и однозначно все...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Позволю себе высказать свое мнение, как IT-шника. Я далек от транспорта, но все же...

Не надо, в медицине то же есть "туннельное зрение", часто спонтанно возникает при значительных перегрузках, в опыте можно получить, например, в центрифуге. Только тут форум о транспорте и транспортном строительстве, где применительно - тоннель.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

И в электронике тоже есть "туннель".

В общем-то, слова одинаковые, просто так сложилось, что в транспорте - тоннель.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Не надо, в медицине то же есть "туннельное зрение"

И ещё туннельный синдром. Вообще всё, что не относится к проходке с обделкой - через у.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Хе-хе, опять спорите.

Давайте возьмём на себя почетное обязательство писать на этом форуме

слово "тоннель" через "о". И всё тут.

Просто этот спор также бесконечен, как про изобретателя радио, например.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

А это и не спор, а лишнее подтверждение, что к транспорту применяется именно слово "тоннели". А т.к. наш Форум транспортный, то возвращаемся к первоначальному:

Подведём итоги.

 

Оба слова "тоннель" и "туннель" правильные и обозначают одно и тоже. Но по отношению к транспорту (как метрополитену, так и ж/д и автомобильному) грамотно (именно грамотно) следует применять слово "тоннель".

Более того - слово "туннель" в документациях к транспортным тоннелям нигде не применяется (в том числе - в проектных и строительных организациях).

Так как наш Форум тоже посвящён транспорту, давайте тоже писать грамотно, а именно "тоннель".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить на вопрос...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

 Поделиться


×
×
  • Создать...