Jump to content

Welcome to Наш транспорт

Welcome to Наш транспорт, like most online communities you must register to view or post in our community, but don't worry this is a simple free process that requires minimal information for you to signup. Be apart of Наш транспорт by signing in or creating an account.

  • Start new topics and reply to others
  • Subscribe to topics and forums to get email updates
  • Get your own profile page and make new friends
  • Send personal messages to other members.

Статьи по объектам железной дороги


 Share

Recommended Posts

202 км (остановочный пункт, Московская железная дорога, Курская область)

211 км (остановочный пункт, Московская железная дорога, Курская область)

 

В обеих статьях есть ссылка на шаблон "Тёткино - Крупец", которого нет. Но более того - на эти статьи вообще нет ссылок ни в каком шаблоне (в том числе тех, которые получились в результате перетасовки удалённой схемы)! Только со страниц неоднозачностей.

 

Надо либо внести их куда-нибудь, либо удалить статьи совсем.

 

29 км (остановочный пункт, Октябрьская железная дорога, линия Парголово — Белоостров)

 

Аналогично - о. п., который не присутствует ни в одном из имеющихся шаблонов, но присутствовал в удалённом "Санкт-Петербург — Зеленогорск".

Link to comment
Share on other sites



  • Replies 82
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Надо либо внести их куда-нибудь, либо удалить статьи совсем.

Мы договаривались, что, когда с тремя дорогами будет покончено, произойдёт генеральная уборка (с передачей мне статистики) :wow:

Эти статьи были из того самого мусора.

Link to comment
Share on other sites

Эти статьи были из того самого мусора.

Это просто я сегодня прошелся по служебным спискам вроде некатегоризированных шаблонов и страниц, и прибрался там ;) Уборки это не отменяет.

Link to comment
Share on other sites

И много удалил?

Только эти 3 - остальные правки были из серии "заменить старый шаблон на новый".

Это меняет статистику

Вернуть эти статьи до уборки?

Link to comment
Share on other sites

остальные правки были из серии "заменить старый шаблон на новый".

Это не считается.

 

Вернуть эти статьи до уборки?

Нет. Я себе помечу цифру три.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Для проведения чистки (конкретно, для упорядочения страниц неоднозначностей) необходимо решить вопрос: как мы будем создавать статьи по локомотивным депо.

 

Дело в том, что в 2009 году РЖД провела реформу локомотивной отрасли, разделив (организационно) все локомотивные депо на ремонтные и эксплуатационные. Результатом стало то, что на одном физическом объекте, который раньше был единым депо (например, ТЧ-6 Горький-Сортировочный) стало организационно находиться два подразделения-депо (ТЧЭ-6 Горький-Сортировочный и ТЧР-29 Горький-Центральный). При этом одно их двух депо на объекте может стать филиалом третьего, расположенного вообще на совершенно другой станции.

 

Будем ли мы писать статьи, ориентируясь на физические объекты, или на структурно-организационные?

 

Я настоятельно предлагаю создавать статьи именно по физическим депо (т. е. как бы на момент "до реорганизации"), а уже в самой статье указывать, как был поделено депо в 2009 году, стало ли филиалом какого-то другого и т. д. Дело в том, что фотографируем мы по определению физическое депо, и поэтому в случае написания отдельных статей по подразделениям придётся либо дублировать всю подборку фотоснимков в каждое из двух депо, находящихся на данной территории, либо думать, как "поделить" между ними пути, цеха, административные здания и т. д. <_>

 

Кроме того, по имеющейся информации, процесс преобразования одного депо в филиал другого до сих пор не завершён. Если статьи будут повторять организационную структуру РЖД, то каждый раз, когда нам будет становиться известно об очередной реорганизации, придётся сливать/разделять статьи, а при опоре на физическую структуру надо будет лишь добавить пару строчек в раздел "История".

Link to comment
Share on other sites

Я настоятельно предлагаю создавать статьи именно по физическим депо (т. е. как бы на момент "до реорганизации"), а уже в самой статье указывать, как был поделено депо в 2009 году, стало ли филиалом какого-то другого и т. д.

Поддерживаю.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Для проведения чистки (конкретно, для упорядочения страниц неоднозначностей) необходимо решить вопрос: как мы будем создавать статьи по локомотивным депо.

 

Будем ли мы писать статьи, ориентируясь на физические объекты, или на структурно-организационные?

Статьи делать нужно только по "физическим" депо. "Структурно-организационный" вариант совершенно не нужен (да и не сможем мы всего отследить).

Link to comment
Share on other sites

Раз все единогласны, то так и утверждаем: статьи делаются по "физическим" депо.

Link to comment
Share on other sites

Раз уж сейчас идёт масштабная чистка ж/д статей, то сразу надо бы привести в порядок названия остановочных и раздельных пунктов, а именно определится с прописными и строчными буквами в вторых и последующих словах названий.

Вот один пример. В ближайшее время напишу список всех таких названий.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Вот список. Одни и те же вторые слова написаны где-то со строчной, а где-то с прописной буквы.

 

Белая гора (остановочный пункт)

Белый ключ (станция)

Белый уголь (остановочный пункт)

 

Великое Озеро (станция)

Воздухоплавательный Парк (остановочный пункт)

 

Заводская Решётка (остановочный пункт)

Зелёная поляна (остановочный пункт)

 

Казачьи лагери (остановочный пункт)

Каменный Бор (станция)

Кафтинское Озеро (остановочный пункт)

Конев Бор (остановочный пункт)

Косая Гора (остановочный пункт)

Красная Заря (остановочный пункт)

Красные зори (остановочный пункт)

Красный Сокол (станция)

Красный Строитель (станция)

Красный Узел (станция)

Красный котельщик (остановочный пункт)

Красный хутор (остановочный пункт)

Кронштадтская Колония (остановочный пункт)

 

Лесная сказка (остановочный пункт, Северо-Кавказская железная дорога, Адыгея)

Лесная долина (остановочный пункт)

Лесные дары (остановочный пункт)

Лядоцкий Переезд (остановочный пункт)

 

Малый Остров (станция)

Михайловский Рудник (станция)

 

Новая Жизнь (остановочный пункт)

Новая Жизнь (остановочный пункт, Северо-Кавказская железная дорога)

Новая Заря (станция)

Новая Пустынь (станция)

Новая Сотня (остановочный пункт)

 

Осиновая гора (остановочный пункт)

 

Снежные валы (разъезд)

Сосновая поляна (остановочный пункт)

Сосновый бор (станция)

Сосновые Родники (станция)

 

Три Острова (станция)

Тёплое Озеро (станция)

Тёплый Стан (станция)

 

Ягельный бор (станция)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Давайте поступим по-другому :) Вот список всех железнодорожных топонимов из ЭНТ (названия статей об объектах + перенаправления на них), в которых второе (или последующее) слово сейчас написано с большой буквы. Очевидные варианты вроде "Лев Толстой" или "Великие Луки" я уже отфильтровал.

 

Поскольку мы основным вариантом написанием считаем вариант с маленькой, то надо решить, какие объекты из этого списка надо переименовать.

 

Белая Берёзка

Белая Калитва

Белые Берега

Белые Столбы

Белый Городок

Белый Раст

Большая Слободка

Большевистская Искра

Борисова Грива

Васильевский Мох

Великое Озеро

Верхний Ломов

Владимирский Тупик

Воздухоплавательный Парк

Волчья Яма

Вятские Поляны

Гладкий Лог

Горькая Балка

Горячий Ключ

Грунин Воргол

Детское Село

ДК Железнодорожников

Заводская Решётка

Заневский Пост

Заневский Пост-2

Западный Парк

Западный Пост

Зелёный Дол

Золотая Сопка

Зубова Поляна

Ильинский Погост

Калязин Пост

Каменный Бор

Каменный Овраг

Кафтинское Озеро

Кесова Гора

Кислячья Балка

Княжьи Горы

Конаковский Мох

Конев Бор

Корпусный Пост

Косая Гора

Красивая Меча

Красная Будка

Красная Глинка

Красная Заря

Красная Этна

Красное Село

Красные Ударники

Красный Балтиец

Красный Бор

Красный Гуляй

Красный Кряжок

Красный Кут

Красный Профинтерн

Красный Рог

Красный Сокол

Красный Строитель

Красный Узел

Красный Холм

Кронштадтская Колония

Кулицкий Мох

Лесные Поляны

Лисий Нос

Лодейное Поле

Лядоцкий Переезд

Малый Остров

Мамаев Курган

Маслов Кут

Милятинский Завод

Минеральные Воды

Михайловский Рудник

Мокрая Бойвола

Мокрая Буйвола

Мокрая Ольховка

Мокрый Батай

Молочные Дворы

Мясной Бор

Невская Дубровка

Нефелиновые Пески

Новая Деревня

Новая Жизнь

Новая Заря

Новая Пустынь

Новая Сотня

Новое Село

Новые Пески

Новый Быт

Отрада Башкирская

Павловский Пост

Петров Вал

Погорелое Городище

Полярные Зори

Полярный Круг

Пяжиева Сельга

Рогатая Балка

Рощица Новая

Русский Брод

Светлая Жизнь

Серебряные Пруды

Серебряный Бор

Серные Воды-2

Серп и Молот

Сивая Маска

Советская Гавань-Город

Сосновые Родники

Спасская Полисть

Стальной Конь

Становой Колодезь

Старая Деревня

Старая Красная Горка

Струги Красные

Тёмная Падь

Тёплое Озеро

Тёплый Стан

Три Острова

Фабрика 1 Мая

Харп-Северное Сияние

Царское Село

Чёрный Дор

Шарапова Охота

Южный Пост

Юность Комсомольская

Якорная Щель

Ясная Поляна

 

Дублирующие топонимы:

 

Белая Березка

Заводская Решетка

Заневский Пост-II

Зеленый Дол

Серные Воды-II

Темная Падь

Теплое Озеро

Черный Дор

Link to comment
Share on other sites

Anakin, чем принципиально отличаются Темная Падь от Тёмной Пади?

Или Серные Воды-2 от Серных Вод-II (и т.д., и т.п)? Отличия, которые видны на первый взгляд, я подчеркнул и выделили жирным. Если только тем, что выделено, то лучше уменьшить список.

Link to comment
Share on other sites

RSJ, принципиально - ничем. Они в списке только для того, чтобы в случае переименования про них не забыть.

 

Разделил список на две части; "дубли" вынес во вторую часть.

Link to comment
Share on other sites

Поскольку мы основным вариантом написанием считаем вариант с маленькой, то надо решить, какие объекты из этого списка надо переименовать.

Я уже говорил, что новые правила фурсенского русского языка я не вполне понимаю, так что могу говорить только по ощущениям, не будучи уверенным, что сейчас правильно именно так.

 

Я бы оставил с большой буквы второе слово:

 

Белая Калитва

Белый Раст

Борисова Грива

Васильевский Мох

Верхний Ломов

Вятские Поляны

Гладкий Лог

Горькая Балка

Горячий Ключ

Грунин Воргол

Детское Село

Зелёный Дол

Зубова Поляна

Каменный Бор

Кесова Гора

Княжьи Горы

Конаковский Мох

Конев Бор

Красивая Меча

Красная Глинка

Красная Заря

Красная Этна

Красное Село

Красный Бор

Красный Гуляй

Красный Кряжок

Красный Кут

Красный Рог

Красный Сокол

Красный Холм

Кулицкий Мох

Лесные Поляны

Лисий Нос

Лодейное Поле

Маслов Кут

Минеральные Воды

Мокрая Бойвола

Мокрая Буйвола

Мокрая Ольховка

Мокрый Батай

Мясной Бор

Невская Дубровка

Новая Пустынь

Новая Сотня

Новое Село

Петров Вал

Полярные Зори

Пяжиева Сельга

Рогатая Балка

Серебряные Пруды

Серебряный Бор

Сивая Маска

Советская Гавань-Город (слово город с маленькой)

Спасская Полисть

Стальной Конь

Становой Колодезь

Старая Красная Горка (горка с маленькой)

Тёмная Падь

Фабрика 1 Мая

Царское Село

Чёрный Дор

Якорная Щель

Ясная Поляна

Link to comment
Share on other sites

Советская Гавань-Город (слово город с маленькой)

Здесь последнее слово определённо с большой, вопрос был про "Гавань". "Город" же - это "присказка" к названию станции, как, например "Москва-Пассажирская", "Екатеринбург-Сортировочный", "Сызрань-Город", "Саратов-Порт", "Волхов-Пристань", "Кострома-Новая", "Ярославль-Главный". Их мы пишем с большой.

Link to comment
Share on other sites

В дополнение к Диме: Старая Деревня однозначно с большой - смотрите статью про одноимённую станцию метро.

Link to comment
Share on other sites

Если мы Горькую Балку и Рогатую Балку оставляем с большой, то, может и Кислячью балку надо так же сделать, которой во втором списке нет?

 

Сейчас ещё мне видится, что вот в этих:

 

Отрада Башкирская

Рощица Новая

Юность Комсомольская

 

второе слово тоже надо оставить с большой. Но это интуитивно, конкретный пункт правил не подскажу :(

Link to comment
Share on other sites

В воскресенье ездил до Львовской. Памятуя о тематике названий, специально посмотрел на табличку названия станции "Красный Строитель". "Строитель" был написан именно так, с большой буквы. А вот (на плакатах направления) в названии остановочного пункта "Романовские дачи" слово "дачи" - с маленькой.

Какими правилами (где прописная, а где строчная) руководствуются при названии, для меня тайна сия велика есть.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Я закончил приведение регистра символов в железнодорожных топонимах, но есть сомнения со следующими объектами (в том числе некоторыми из тех, которые были недавно переименованы в соответствии с предыдущим списком):

 

Белая берёзка (станция)

Белое озеро (станция)

Белые берега (станция)

Белые столбы (станция)

Белый городок (станция)

Белый ключ (станция)

Березина речка (остановочный пункт)

Большой двор (станция)

Владимирский лагерь (станция)

Владимирский тупик (станция)

Восточная губа (остановочный пункт)

Зелёная поляна (остановочный пункт)

Ильинский погост (станция)

Каменный овраг (остановочный пункт)

Красный хутор (остановочный пункт)

Круглое поле (станция)

Лесной городок (станция)

Молочные дворы (остановочный пункт)

Нефелиновые пески (станция)

Новые пески (станция)

Новый посёлок (станция)

Погорелое городище (станция)

Русский брод (станция)

Светлое озеро (разъезд)

Сосновый бор (станция)

Тихонова пустынь (станция)

Шарапова охота (станция)

 

Все эти названия в точности совпадают с явно указанными названиями населённых пунктов, в которых они находятся. Соответственно, есть большая вероятность, что станции были названы именно по ним (за исключением, быть может, ст. Владимирский тупик), а поскольку названия посёлков пишутся с обеих больших букв, то и станция должна писаться соответственно.

 

Давайте решим, как с ними быть. Моё мнение, что в этих случаях (опять же, кроме Владимирского тупика) надо писать второе слово с большой.

 

P. S.: Когда встречалось, что станция находится в населённом пункте "посёлок при станции Новый Быт", то здесь я наоборот, исправлял в названии посёлка вторую букву на маленькую, так как ситуация обратная - явно посёлок назван по станции, а сама по себе станция исходно названа по обычно правилам русского языка.

Link to comment
Share on other sites

а поскольку названия посёлков пишутся с обеих больших букв, то и станция должна писаться соответственно

Если это правило было актуально и до нововведений, которые обязывают в названиях ж/д объектов писать все слова с большой буквы, то тогда надо все вторые слова из приведённого списка названий писать с большой.

 

за исключением, быть может, ст. Владимирский тупик

Яндекс считает его посёлком при станции Владимирский тупик, а вот Россреестр - просто посёлком Владимирский Тупик.

Link to comment
Share on other sites

Мне лично как-то более правильным видится написание всех слов с больших букв в именах собственных.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...