Перейти к содержанию

Добро пожаловать на «Наш транспорт»

Добро пожаловать на «Наш транспорт» — интернет-проект о транспорте в России и мире, крупнейшее русскоязычное сообщество, посвящённое транспорту! Здесь вы можете найти:

Наши самые популярные разделы — это «Строительство и проекты» Московского метрополитена и Железные дороги Москвы и области.

Зарегистрируйтесь или войдите с помощью любимой социальной сети, чтобы не пропустить ничего интересного!

Обозначение подвижного состава на перегоне и станциях в разных странах мира


AKROPOL
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Интересует, как должен обозначаться подвижной состав при маневровой работе на станциях, а так же при движении по правильному и не правильному пути перегона в Финляндии и Швеции. Всё, что нашёл в сети по ИСИ в этих странах, такой информации почему-то не содержит. Должны ведь быть какие-то правила и там?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Нашёл вот такое электронное издание под названием "Transportstyrelsens föreskrifter om bedrivande av tågtrafik", что представляет собой нечто наподобии "Правил технической эксплуатации" на железных дорогах Швеции (если правильно понял перевод). Заранее извиняюсь за кривой перевод, шведско-русского словаря или переводчика у меня нет, а гугл переводчик - так себе средство. Если кто-то понял больше, чем я - растолкуйте.

Попробую перевести выборочно некоторые фрагменты, относящиеся к теме.

 

3 kap. Specifikationer som rör tåg.

Tågens synlighet.

 

Глава 3. Характеристики поезда.

Видимость поездов.

 

2 §7 Järnvägsföretaget ska se till att ett tåg som närmar sig är klart synligt och igenkдnnligt som sådant genom förekomsten och placeringen av dess tända vita frontstrеlkastare. Den framеtvända frontänden på det första fordonet i ett tåg ska vara utrustad med tre strålkastare som formar en likbent triangel, enligt figur 1. Dessa strеlkastare ska alltid vara tända när tåget körs.

Frontstrеlkastarna ska optimera möjligheten att upptäcka tåget och ge tillräckligt god sikt för föraren på natten och vid svaga ljusförhеllanden. De får inte blända förare av mötande tåg.

 

Примерный перевод того, что понял: голова поезда должна обозначаться тремя белыми огнями, образующими прямоугольный (?) треугольник. Эти огни должны гореть всегда при работе поезда. Головные огни должны обеспечивать возможность обнаружения поезда и хорошую видимость в ночное время и в условиях низкой освещённости.

 

В реальности, насколько понимаю, это выглядит так:

0_14710b_36f30647_XXL.jpg

 

Идём далее...

 

5 §9 Indikeringen av ett persontågs bakre ände ska bestе av två röda ljus med fast sken på samma höjd över buffert på transversalaxeln. Persontåg vars bakersta fordon är ett museijärnvägsfordon eller ett sеdant järnvägsfordon som avses i artikel 3.2 eller i avsnitt 7.1.1.2.1 punkt 2 i bilaga 1 till kommissionens förordning (EU) nr 1302/2014 behöver inte uppfylla kravet i första stycket.

 

Насколько понял из прочитанного, говориться, что хвост пассажирского поезда должен обозначаться двумя красными огнями, дающими проблески в одной фазе и расположенными на одной высоте над буфером поперечной оси (?). Если хвостовой пассажирский вагон в составе является музейным железнодорожным транспортным средством или отдельным (?) железнодорожным транспортным средством, упомянутым в указанных в тексте пунктах, может не соответствовать требованиям, указанным в этом пункте.

 

Вроде бы всё так и есть. Красные огни, обозначающие хвост, синхронно мигают. Не ясно только, что означает фраза "буфер поперечной оси". Возможно просто кривой гугл-перевод?

0_16baf8_92d6f8c4_XXL.jpg

 

0_16ba59_3d2fc95a_XXL.jpg

 

Далее...

 

6 §10 Godståg i internationell trafik ska ha två reflekterande skyltar med vita trianglar på sidorna och röda trianglar upptill och nedtill, enligt figur 3. Även två röda ljus med fast sken accepteras som indikering på tågets bakre ände. Skyltarna eller lamporna ska vara placerade på samma höjd över buffert pе transversalaxeln.

 

Хвост грузового поезда в международном сообщении должен обозначаться двумя светоотражателями с белыми треугольниками по бокам и красными треугольниками сверху и снизу, как показано на рисунке (рисунка к сожалению нет). Как вариант, эти знаки могут быть заменены двумя красными огнями. Знаки или огни должны обозначаться на одной высоте над буфером поперечной оси.

 

7 § Godståg i nationell trafik ska ha:

1. fasta eller flyttbara slutsignallyktor med fast eller blinkande rött sken frеn en lykta eller frеn tvе vеgrätt placerade lyktor, eller

2. två flyttbara reflekterande slutsignalskärmar enligt figur 3 eller enligt figur 4, uppsatta på den bakre delen av fordonet.

 

Хвост грузового поезда во внутреннегосударственном сообщении должен обозначаться:

1. Сигнальной постоянно горящей или мигающей лампой красного цвета или двумя вертикально расположенными фонарями (?)

2. Или два светоотражателя, расположенных в хвосте состава.

 

Фоток к двум последним пунктам у меня к сожалению нет.

 

ЗЫ. Также не нашёл ни слова об обозначении подвижных единиц, занятых маневровой работой.

Пока что в голове каша... :wacko:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По Финляндии...

Вот здесь можно почитать документ, названный "Указания для российского железнодорожного персонала, связанные с железнодорожным движением в Финляндии" на русском языке, в котором раскрывается кое-какая информация по теме, но к сожалению не вся.

 

Выписки из главы 3.

Касаемо движения поездов...

В голове состава следует использовать три белых огня.

Полагаю под тремя белыми огнями подразумевается такое:

0_11eb35_57a1645b_XXL.jpg

 

И касаемо маневровой работы...

В маневровых работах в обоих концах локомотива следует использовать два белых огня.

По-моему фраза составлена не совсем грамотно, но думаю смысл понятен и имелось ввиду нечто подобное:

0_16eb5e_c20e946_XXL.jpg

 

К сожалению в этом документе я ничего не нашёл об обозначении хвоста пассажирских и грузовых составов. Из своих личных наблюдений заметил, что хвост пассажирского состава на территории Финляндии обозначается двумя красными огнями вместо привычных трёх огней на территории бывшего СССР. Причём поезда из России, заходящие на территорию Финляндии, так же меняют сигнал на хвостовом вагоне с трёх красных огней, два из которых находятся наверху и один справа внизу, на два огня внизу с каждой стороны.

 

К примеру "Аллегро" Хельсинки - СПБ имеет по два красных огня снизу и сверху, но на территории Финляндии на хвостовом вагоне включают только два нижних.

0_152171_d0372301_XXL.jpg

 

Ещё один пример - хвостовой вагон фирменного поезда "Лев Толстой" Хельсинки - Москва, находящийся с правой стороны от перрона, где верхние красные огни хвостового вагона, присутствующие на любом вагоне РЖД, погашены, однако горит по одному нижнему красному огню с каждой стороны.

0_11f105_f708e01e_XXL.jpg

 

На хвосте грузовых составов вообще не заметил каких-либо обозначений.

Кто владеет информацией - поделитесь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

 Поделиться

×
×
  • Создать...