Jump to content
  • Sign Up

Welcome to Наш транспорт

Welcome to Наш транспорт, like most online communities you must register to view or post in our community, but don't worry this is a simple free process that requires minimal information for you to signup. Be apart of Наш транспорт by signing in or creating an account.

  • Start new topics and reply to others
  • Subscribe to topics and forums to get email updates
  • Get your own profile page and make new friends
  • Send personal messages to other members.

Названия проектируемых и строящихся линий и станций


 Share

Recommended Posts

13 минут назад, maskenhaft сказал:

Fili было бы «файли»

Не было бы, потому что Фили - не аббревиатура.

Link to comment
Share on other sites



15 минут назад, Egorka сказал:

Не было бы, потому что Фили - не аббревиатура.

Прочитайте, пожалуйста, мое предыдущее сообщение про аббревиатуры и акронимы, в котором я объяснил, почему MIFI может читаться и так, и так

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, maskenhaft сказал:

MIFI может читаться и так, и так

Может. Но кто это будет тестировать? Мистер Лебедев схему своей студии теперь не настолько активно продвигает, как поначалу. А тогда они реально опрашивали иностранцев, чтобы удобнее сделать транскрипцию названий. И где это всё сейчас?

Link to comment
Share on other sites

11 минут назад, Egorka сказал:

Может. Но кто это будет тестировать?

Сразу "в боевых условиях" со сбором обратной связи разве что. Но вообще большую часть тестов должно пройти, поскольку длина названия с лихвой компенсирует двойственность чтения

А есть ссылка прочитать про опросы Лебедева? На сайте студии в истории создания схем про английские надписи самый минимум, да и я сам не вижу каких-либо серьезных различий сегодняшней транслитерации с той, что была до него (кроме убранных апострофов и ё-фикации)

Самое серьезное изменение, что помню, было в транслитерации ж как j на французский манер, которое было отменено чуть ли не сразу же

 

 

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, maskenhaft сказал:

А есть ссылка прочитать про опросы Лебедева?

Напрямую быстро не найду. Посмотрите на Форуме тему про схемы. Или поищите в ЖЖ у лебедевских дизайнеров Быстроновского (Grosslarnakh) и Караваева (moscow-metromap).

1 час назад, maskenhaft сказал:

было в транслитерации ж как j на французский манер, которое было отменено чуть ли не сразу

Это у криворуких метрополитеновских "дезигнеров" оно отменилось. Без ведома авторов оригинала, вероятно.

Link to comment
Share on other sites

12 минут назад, Egorka сказал:

Это у криворуких метрополитеновских "дезигнеров" оно отменилось. Без ведома авторов оригинала, вероятно.

На мой взгляд, это как раз было весьма спорное решение

Транслитерация ж как zh широко распространена не только для русского языка, а j не знающий кириллицу человек может прочитать и как "ж", и как "дж", и как "жь", и даже как "й"

изображение.png

27 минут назад, Egorka сказал:

Без ведома авторов оригинала, вероятно

Вот здесь оно уже не используется https://www.artlebedev.ru/metro/map4/

Так что было ли это внутреннее решение или спущенное из ДТ, но в студии о нем знали

Link to comment
Share on other sites

51 минуту назад, maskenhaft сказал:

Вот здесь оно уже не используется

Надо же... Но всё-таки эта схема была после метрополитеновского "шедевра" с МЦД. Видимо, zh оттуда и перетекло.

Link to comment
Share on other sites

16 часов назад, Tolik сказал:

Физтехпарк, близко от будущей станции

Вот пусть и называют станцию тогда Физтехпарк, чтобы не дезинформировать тех, кто едет именно на Физтех.

Edited by Геннадий Двухлунтиков
задублировалось
Link to comment
Share on other sites

В 14.01.2022 в 00:49, Артемий сказал:

Прекрасное удобное название. Ничего неудобного в нём нет. А вот "Дружба народов" (как и "Народное ополчение) - совершенно нетипичный для Москвы топоним. Название посёлка городского типа где-нибудь в глубинке.

Станции с таким названием есть в Киеве, Баку и Ташкенте. Почему такой станции не может быть в Москве?

  • Like 2
  • Disagree 2
  • Agree 2
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, dars-dm сказал:

Станции с таким названием есть в Киеве, Баку и Ташкенте. Почему такой станции не может быть в Москве?

Простите, но тащить в Москву худшие практики именования станций не надо ни под каким предлогом

  • Disagree 1
  • Agree 3
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, Ёжик сказал:

тащить в Москву худшие практики именования станций не надо

Простите, но худшая практика уже использовалась с самого открытия - это "улицы" и "проспекты" в названиях.

  • Disagree 3
  • Agree 3
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, Egorka сказал:

Простите, но худшая практика уже использовалась с самого открытия - это "улицы" и "проспекты" в названиях.

Ничего плохого в этой совершенно нормальной практике нет.

  • Disagree 1
  • Sympathize 1
  • Agree 5
Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, Egorka сказал:

Простите, но худшая практика уже использовалась с самого открытия - это "улицы" и "проспекты" в названиях.

Названия вроде "Народного ополчения" куда хуже, чем "улицы" в названиях

  • Disagree 4
  • Sympathize 1
  • Agree 4
Link to comment
Share on other sites

Служебных слов в названиях лучше избегать, но "Народное Ополчение" или "Зорге" конечно хуже.

  • Disagree 2
  • Sympathize 1
  • Agree 1
Link to comment
Share on other sites

9 минут назад, evmt сказал:

Служебных слов в названиях лучше избегать

Это религия такая?

Link to comment
Share on other sites

Как почти носитель, могу сказать что лучше писать фонетические транскрипции. С ulitsa nineteen oh five goda догадались же. C Feeli/y (например, по аналогии с маркой автомобилей Geely) тоже могли бы, но не захотели. Простановка ударений тоже бы сильно помогла. J как й - можно читать в немецком, а всё-таки цель перевести на английский (хотя не на бумаге, а на интерактивных экранах, можно было бы и добавить опций - фонетически {!} верных, опять же). Также стоит избегать двойной транслитерации заимствованных слов (научиться-таки писать boulevard Dmitriya Donskóva и Locomotíve)

Edited by Белый Гендальф
  • Disagree 1
  • Agree 1
Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, Артемий сказал:

плохого в этой совершенно нормальной практике нет

Перечитайте всю эту тему, тут очень много раз приводили доводы, почему эта практика "не нормальная". Хотя я уже представляю контаргументы по типу того, что ориентироваться на "тупых" никто не будет, и "проблемы индейцев шерифа не волнуют"...

  • Agree 1
Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, Ёжик сказал:

Названия вроде "Народного ополчения" куда хуже, чем "улицы" в названиях

По-моему, "Народное ополчение" будоражит лишь часть форумчан. Будучи жителем этого района, ни от кого из местных, да и москвичей в целом не слышал ни малейшего недовольства этим названием. Лично я очень рад такому внезапно возникшему удобоваримому топониму.

4 часа назад, Артемий сказал:

Это религия такая?

А как, например, увековечить имя Миклухо-Маклая в названии станции?

  • Agree 3
Link to comment
Share on other sites

8 минут назад, Вадим М сказал:

как, например, увековечить имя Миклухо-Маклая

А это точно обязательно? 🙃

Если увековечивать каждого достойного человека в названиях станций, то других названий вообще не будет. Достаточно мемориальных досок и тому подобных средств. Кстати, "Дружба народов" теоретически имеет отношение к путешествиям именитого исследователя 🙂

Edited by Egorka
Link to comment
Share on other sites

20 минут назад, Egorka сказал:

Перечитайте всю эту тему, тут очень много раз приводили доводы, почему эта практика "не нормальная". Хотя я уже представляю контаргументы по типу того, что ориентироваться на "тупых" никто не будет, и "проблемы индейцев шерифа не волнуют"...

Спасибо, перечитываю я любимые книги и то очень редко. А эту тему и так читаю регулярно последние несколько лет. И так и не смог взять в толк, чем плохи названия станций, включающие слова "улица", "площадь", "проспект" и т.п. Не вижу, как нормальному человеку может быть сложно их произносить или воспринимать. Какая-то абсолютно надуманная, высосанная из пальца проблема. Единственный реальный аргумент против - это то, что улица может быть слишком длинной и название станции может ввести в заблуждение человека, которому нужен адрес, располагающийся далеко от станции. Но это проблема, во-первых, только для очень длинных улиц (типа Ленинского проспекта), а, во-вторых, за всю жизнь я не припомню ни одного случая, чтобы кто-то из моих знакомых таким образом приехал не по нужному адресу. Т.е. даже этот реальный аргумент, на самом деле, практически не работает. А для коротких улиц, которых в Москве большинство, это и вовсе не аргумент. Так что название "Улица Миклухо-Маклая", на мой взгляд, было бы наилучшим для этой станции. впрочем, это уже мои фантазии конечно.

14 минут назад, Вадим М сказал:

По-моему, "Народное ополчение" будоражит лишь часть форумчан.

Не будоражит. Но не нравится, да. Не по сути (тут я двумя руками за), а по форме.

14 минут назад, Вадим М сказал:

А как, например, увековечить имя Миклухо-Маклая в названии станции?

Вы не поверите, но очень просто: назвать станцию "Улица Миклухо-Маклая"😉

Edited by Артемий
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Артемий сказал:

Единственный реальный аргумент против - это то, что улица может быть слишком длинной и название станции может ввести в заблуждение человека, которому нужен адрес, располагающийся далеко от станции

Этот "единственный" аргумент более чем достаточен, чтобы так станции не называть. Насчёт "площадей" тут нет претензий, они не являются линейными топонимическими объектами.

4 минуты назад, Артемий сказал:

название "Улица миклухо-Маклая", на мой взгляд, было бы наилучшим

А почему не "Улица академика Опарина", как было на стадии планирования станции? 🙂

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Egorka сказал:

Этот "единственный" аргумент более чем достаточен, чтобы так станции не называть.

Так я и пишу, что это работает для Ленинского, Волгоградского и т.п. проспектов. Да и там эта проблема не велика. К улице Миклухо-Маклая она уж точно не относится. И, потом, вот есть у нас длиннющая Профсоюзная улица, вдоль которой расположено аж 7 станций метро, и есть станция "Профсоюзная". Без слова "улица" в названии, тоже, небось, кто-то путается. Но в целом же ничего, живём, никто претензий не предъявляет. Потому я и говорю, что борцунство со словом "улица" в названии - сродни религии.

Link to comment
Share on other sites

5 часов назад, Белый Гендальф сказал:

Как почти носитель, могу сказать что лучше писать фонетические транскрипции.

Носитель какого языка? Английского? А с чего вы взяли, что транслитерация в метро делается исключительно для англоговорящих граждан, а не для немцев или французов или испанцев?

У транслитерации есть вполне чёткие правила, например, стандарты ISO и ГОСТ. То, что студия Лебедева о них ничего не знает и даже в рамках одной схемы одни и те же буквы транслитерирует по-разному - отдельный вопрос.

42 минуты назад, Артемий сказал:

Единственный реальный аргумент против - это то, что улица может быть слишком длинной и название станции может ввести в заблуждение человека, которому нужен адрес, располагающийся далеко от станции. Но это проблема, во-первых, только для очень длинных улиц (типа Ленинского проспекта), а, во-вторых, за всю жизнь я не припомню ни одного случая, чтобы кто-то из моих знакомых таким образом приехал не по нужному адресу.

А я лично (много лет назад, когда ещё не знал, что система наименований в Москве не ставит своей целью облегчить навигацию) несколько раз таки путался.

Link to comment
Share on other sites

19 минут назад, Геннадий Двухлунтиков сказал:

студия Лебедева о них ничего не знает и даже в рамках одной схемы одни и те же буквы транслитерирует по-разному

Это вряд ли, они как раз всё проверяли. И свою схему давали читать носителям как минимум всех европейских языков.

  • Agree 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...